Ария Артура Димсдейла "Не молчи" из оперы "Алая буква" Акт 1,сцена 1

Ария Артура Димсдейла "Не молчи" из оперы "Алая буква" Акт 1,сцена 1 "Алая буква"-опера Фредрика Кролла, написана в 1964.
Тенор Георге Влад
Дирижер Пол Моффрей
Оркестр Филармония Брно

"The Scarlet Letter" -"Алая буква" - Опера в 4 действиях соч. 1960-1965 по одноимённому роману Натаниеля Готорна "The Scarlet Letter" 1850
Композитор Фредрик Кролл род. 1945

Сюжет:
Главная героиня — Эстер Прин — в отсутствие мужа зачала и родила девочку. Поскольку неизвестно, жив ли муж, xанжески настроенные горожане подвергают её относительно лёгкому показательному наказанию за возможную супружескую измену — она привязана к позорному столбу и обязана носить на одежде всю жизнь вышитую алыми нитками букву «А» сокращение от «адюльтер».
Для мужа, вернувшегося в Новую Англию в момент гражданской казни Эстер, главным преступлением жены становится её отказ назвать имя отца ребёнка. Само обстоятельство, что муж жив и вернулся, они решают хранить в тайне. Мучимый жаждой возмездия обидчику, он выясняет, что Эстер воспылала страстью к молодому священнику. Чувство вины подтачивает душу священника, он носит алую букву под одеждой и чахнет. Общество решает, что при нём должен находиться врач, а это и есть муж, обуреваемый жаждой мести. В драматическом финале романа священник признаётся в преступлении и сам становится у позорного столба. Муж кричит ему, что это — единственное место, где священник может спастись от мужа. В финале романа оба умирают.
Эстер же, пройдя через социальный остракизм и все прочие испытания с поднятой головой и показав окружающим пример независимости духа, отправляется с любимой дочерью в Европу. В сущности, она не раскаивается в содеянном, так как твёрдо знает, что её отношения со священником согревало пламя подлинной любви.

The magistrates have given the promising young Minister Arthur Dimmesdale the task of exhorting Hester before the assembled populace to reveal the secret. In this aria, he secretly leaves it up to her to condemn him either to be hung – for he himself is the adulterer – or to “hide himself in outward honor” as a total
hypocrite for the rest of his life. In a stage performance, Dimmesdate would kneel in prayer at 0:34-1:25, begging God to guide him.

TEXT:

Hester Prynne, thou hearest what this good man says.
If thou feelest it to be for thy soul's peace,
I charge thee to speak out the name of thy fellow sinner and fellow suff'rer!

Do not be silent for pity is misleading.
Come, Hester, speak!
Do not send his soul to flames unceasing!
From any high or lowly place let him appear
and end his vain concealment here!

What can thy silence do for him except it tempt him,
yea, compel him, as it were, to add hypocrisy to sin?
Heaven hath granted thee an open ignominy
so that thou mayest work out an open triumph over evil.

Take heed how thou deniest to him who, perchance,
hath not the courage to grasp it for himself,
The bitter but wholesome cup thy lips now drink!

"Алая буква"-опера Фредрика Кролла, написана в 1964. Тенор Георге Влад Дирижер Пол Моффрей Оркестр Филармония Брно "The Scarlet Letter" -"Алая буква" - Опера в 4 действиях (соч. 1960-1965) по одноимённому роману Натаниеля Готорна "The Scarlet Letter" (1850) Композитор Фредрик Кролл (род. 1945) Сюжет: Главная героиня — Эстер Прин — в отсутствие мужа зачала и родила девочку. Поскольку неизвестно, жив ли муж, xанжески настроенные горожане подвергают её относительно лёгкому показательному наказанию за возможную супружескую измену — она привязана к позорному столбу и обязана носить на одежде всю жизнь вышитую алыми нитками букву «А» (сокращение от «адюльтер»). Для мужа, вернувшегося в Новую Англию в момент гражданской казни Эстер, главным преступлением жены становится её отказ назвать имя отца ребёнка. Само обстоятельство, что муж жив и вернулся, они решают хранить в тайне. Мучимый жаждой возмездия обидчику, он выясняет, что Эстер воспылала страстью к молодому священнику. Чувство вины подтачивает душу священника, он носит алую букву под одеждой и чахнет. Общество решает, что при нём должен находиться врач, а это и есть муж, обуреваемый жаждой мести. В драматическом финале романа священник признаётся в преступлении и сам становится у позорного столба. Муж кричит ему, что это — единственное место, где священник может спастись от мужа. В финале романа оба умирают. Эстер же, пройдя через социальный остракизм и все прочие испытания с поднятой головой и показав окружающим пример независимости духа, отправляется с любимой дочерью в Европу. В сущности, она не раскаивается в содеянном, так как твёрдо знает, что её отношения со священником согревало пламя подлинной любви. The magistrates have given the promising young Minister Arthur Dimmesdale the task of exhorting Hester before the assembled populace to reveal the secret. In this aria, he secretly leaves it up to her to condemn him either to be hung – for he himself is the adulterer – or to “hide himself in outward honor” as a total hypocrite for the rest of his life. In a stage performance, Dimmesdate would kneel in prayer at 0:34-1:25, begging God to guide him. TEXT: Hester Prynne, thou hearest what this good man says. If thou feelest it to be for thy soul's peace, I charge thee to speak out the name of thy fellow sinner and fellow suff'rer! Do not be silent for pity is misleading. Come, Hester, speak! Do not send his soul to flames unceasing! From any high or lowly place let him appear and end his vain concealment here! What can thy silence do for him except it tempt him, yea, compel him, as it were, to add hypocrisy to sin? Heaven hath granted thee an open ignominy so that thou mayest work out an open triumph over evil. Take heed how thou deniest to him who, perchance, hath not the courage to grasp it for himself, The bitter but wholesome cup thy lips now drink!

435

Комменты в тему (0)

Добавить комментарий который увидят сотни!

Антироботы: